11月 15 2008
Word Index
本博客设计的英语单词短语翻译,列出了我推荐的翻译和其它译法:
Carbon credit 碳汇 相关词汇 Carbon trading 碳汇交易;Carbon market 碳汇市场。其它译法:碳信用。
Council tenant 政府公屋住户。
Drudge Report 掘奇密报。其它译法:德吉拉报告。
Fiscal stimulus 财政刺激。
Gaydar (尚未找到合适翻译)。
Minister 部长、次长 (仅限政府职位,是部长还是次长须逐个确定)。
Patron 龙头老大 (仅限公路自行车比赛)。
PMQ (Prime Minister’s Question Time) 首相答问时间
Toff 公子哥儿。
Virtual water 隐形水耗。其它译法:虚拟水。
Whip 党督 (仅限议会政治)。
你好 你有一处笔误
council tenant
另外 gaydar 同性恋行为
谢谢指正。
不过 gaydar 不是指同性恋行为,而是用来形容一种能够感觉其他人是否是同性恋的能力。
你好
gaydar如果直译的话是有关同性恋的事物,当然我说的同性恋行为并不是指它的意思是activities about gay
我有一个外国朋友在给我解释这个词时说许多male professional escort的个人主页就是www.gaydar.com+他们的名字
所以我认为这个词是有关同性恋的事物
其实这些新的名词真的是只可意会不可言谈阿
在中文有时真的找不到简明扼要的相对应的翻译
多谢交流!
gaydar:应该可以翻译成同性灵犀。 It refers to a certain intuition, it’s not a word meaning anything and everything associated with gay/gay activities.
gaydar: the ability to recognize homosexuals through observation or intuition