Archive for 九月, 2010

19 2010

Buzzword: aggressive atheism

Published by under Buzzword

Pope Benedict XVI 访问英国,在爱丁堡的 Holyrood Palace 发表的第一次演讲中,再次警告英国正在形成“aggressive secularism”(气势汹汹的世俗主义)和“atheist extremism”(无神论者极端主义),成为第二天的新闻头条

其实在他的访问之前,梵蒂冈的一名高级顾问就曾声称英国已形成“a new, aggressive atheism”(一种新的、气势汹汹的无神论主义)。

Channel 4 News 的 Cathy Newman 针对这一声称,做了详细的数据收集,她主要论证的是英国信教的人是否正在减少。她的结论是上英国圣公会教堂的人确实正在减少,但是天主教徒人数持平(原因之一是东欧移民的涌入),其它教派、或是相信某种“精神存在”的人并不在少数。

The Guardian: Pope Benedict XVI goest to war with ‘atheist extremism’

The FactChecker Blog: Is there an “aggressive new atheism” in the UK?

No responses yet

13 2010

Lost in Translation: Minister of State 不是国务大臣

Published by under Lost in Translation

在一篇出自《青年时报》的报道《英国外交大臣称喜欢中国卧铺火车》中的第一段称:

“我认为,上大学成绩固然重要,但更重要的是学会思考,学会正确提问,培养个人能力……”昨日,英国外交国务大臣杰里米·布朗在宁波诺丁汉大学向学生讲述他的求学感言。

这篇文章犯了和这里同样的错误,Jeremy Brown 的职位是 Minister of State at Foreign and Commonwealth Office,即英国外交部的次长,目前一共五名。

英国政府中能成为“大臣”的,是 Secrectary of State。目前英国外交大臣是黑格(William Hague)。

No responses yet

02 2010

Progressive/Regressive

Published by under Word by Word

上个星期英国的一个智库(think tank) Institute of Fiscal Study (IFS)发布一份报告,称联合政府的预算案在税收上是 regressive 而不是财相 George Osborne 声称的 progressve。Progressive 在税收上指渐增式收税,即收入越高的人群缴纳的税收越高,一般译成累进制税收;regressive 刚好相反,指渐减式收税,一般又译成累退制税收。

这份报告之所以能成为话题,是因为联合政府在对政府开支进行紧缩之时,同时声称自己的政策是 progressive,这里不仅仅是说税收渐增,富人比穷人多交税,而且是借用其政治含义:关心穷人和弱者,传统上工党和自由民主党的政治领地。

英国政治的一个奇怪现象是本来是 progressive 的政党,比如工党,却会掩饰其政策上保护穷人和弱者的一面;同时本来是保护精英政治保守的政党,比如保守党,却会大唱自己是 progressive。

IFS 名声很好,一贯政治立场中立,所以联合政府的副首相 Nick Clegg 的辩护就显得无力,在这个 BBC Blog 上可以看到各家媒体的反应,右翼媒体的一种观点就是联合政府干脆就不应该假装 progressive。

One response so far