4月 01 2008

Lost in Translation: Avril de Poisson

Published by at 23:53 under Lost in Translation

今天在中国新闻网上看到这则来自星岛日报网的消息:
据称英首相布朗拟邀法国第一夫人任英形象顾问
其中说“英国传媒透露”,Carla Bruni 已经应英国首相布朗邀请,到英国指导英国人生活时尚。这里的“英国传媒”,其实是来自今天《卫报》上的一则新闻。

而这篇标题为 Calling Carla: Brown enlists first lady to give Britain style 的新闻,实际上是《卫报》炮制的愚人节新闻。

Avril de Poisson

这篇文章的虚构的作者 Avril de Poisson 在法国就是用来指愚人节的。文章不仅拿首相布朗开玩笑,还拿与新工党关系密切的智囊团 Demos 开玩笑,最后还没忘记调侃一下法国人的工作态度。文章引用法国大使馆文化参赞助理(还有名有姓的,不知道这个名字是否有来头)的话,说自法国总统夫妇访英后,他们忙于接待世界媒体访问:

We have been working absolutely round the clock, from 9am to 3pm, just to
keep up.

One response so far

One Response to “Lost in Translation: Avril de Poisson”

  1. 桃花坞 » 愚人节新闻on 02 4月 2008 at 00:13

    […] 在今天的《卫报》上,除了看到一则“布朗让法国第一夫人教英国人时尚”的愚人节新闻外,还有BMW的全版广告。广告说BMW的 Hans Zoff 博士发明了一种“防狗合金” (Canine Repellent Alloy Portection),如果以后还有狗想搭着BMW车身撒尿的话,这种新式武器会自动放出无痛无害的220V电流,把狗赶走。更妙的是,“放狗电流”是利用汽车刹车时产生的能量,通过一个叫做R.I.P.的系统充电,符合环保再生的时髦。 […]

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply