12月 03 2007
From Stalin to Mr Bean
在上周的“首相问答时间”(Prime Minister’s Question Time, PMQ)中,临时担任自由民主党魁的 Vince Cable 抛出了首相布朗“从斯大林变成憨豆先生”这么一个说法,引起众议院满堂哄笑。他说:
The house has noticed the prime minister’s the remarkable transformation in the last few weeks – from Stalin to Mr Bean.
你可以在路透社的网站上看到这段录像。
所谓 Gordon Brown 是斯大林的说法,来自前内阁秘书 Lord Turnbull。他在 Brown 即将上任时,对《金融时报》说:
You cannot help admire the sheer Stalinist ruthlessnes of it all.
“你不得不佩服其(指布朗的运作班子)斯大林式的强悍与冷酷”,这真是明捧暗讽的典型了。从斯大林式的铁腕,到憨豆先生笨手笨脚、时时可能出差错的形象,反差十分可笑,难怪各家媒体纷纷引用,成为城中谈资。
From Stalin to Mr Bean – The Daily Telegraph
Not so much Stalin as Mr Bean: Gordon Brown is made to play the fool in stage farce – The Times
对于政客来说,如果被认为是铁腕,那还好办;成为众人讥讽嘲笑的对象,不仅尴尬,而且十分危险,因为这意味着权威的丧失。好在布朗长得还不象憨豆--至少他一点不好笑。
[…] Vince Cable 首先使用的 Mr Bean ,正在开始深入民心,连 BBC 驻欧盟的记者 Mark Mardell 也忍不住,在他的 BBC […]
Hi, newlight,
我是北京一家报纸的编辑,正在做关于布朗访华的报道,无意中到你这里,你的blog真是十分有趣有用。你是在英国读书?工作?
请问我如何能跟你联系,你是否愿意进一步交流下,看是否愿意做我们报纸驻英国的特约作者?
我的邮箱是:chengmingxia@gmail.com
期待回音!
如果不愿意,请原谅我的唐突和打扰。
Thanks anyway!
[…] Vince Cable 曾经是英国政客中少有的一个既受爱戴、又让人佩服的议员,在 2007年Northern Rock 银行危机时他是最早呼吁国有化的,在金融海啸中,因为判断准确,被人戏称为“圣文斯”(Saint Vince)。他在代理自由民主党领袖时,议会辩论常有妙语,曾形容工党首相布朗“一星期内从斯大林变成了憨豆先生”。现在这句话回来送给他了,星期三《卫报》社论的题目是《从圣文斯到憨豆先生》(Dr Cable: From Saint Vince to Mr Bean)。 […]
[…] Vince Cable,在工党执政期间、Vince Cable 曾在议会辩论时这样嘲笑当时的首相布朗: The house has noticed the prime minister’s the remarkable transformation in the last few weeks […]