<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>《Daily Quote: Oiks》的评论</title>
	<atom:link href="http://playwithwords.net/2009/11/06/oiks/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://playwithwords.net/2009/11/06/oiks/</link>
	<description>Words, Phrases, Sentences, and Paragraphes</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 06:42:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>桃花坞 &#187; 伦敦市长单骑救美</title>
		<link>http://playwithwords.net/2009/11/06/oiks/comment-page-1/#comment-6176</link>
		<dc:creator>桃花坞 &#187; 伦敦市长单骑救美</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 11:48:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://playwithwords.net/?p=682#comment-6176</guid>
		<description>[...] 【11月12日补】Franny Amstrong 时候发出的一封群发信件，自述事件经过，全文有人公布在了网上。信中有一处链接指向我的另一个博客 Play With Words 上的一篇文章，链接标题却是 Have I Got News For You，显然是弄错了，我理解是作者象举例说明这件事件在全球媒体的影响，其实应该指向这里。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 【11月12日补】Franny Amstrong 时候发出的一封群发信件，自述事件经过，全文有人公布在了网上。信中有一处链接指向我的另一个博客 Play With Words 上的一篇文章，链接标题却是 Have I Got News For You，显然是弄错了，我理解是作者象举例说明这件事件在全球媒体的影响，其实应该指向这里。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

